Sorry, u werkt met Internet Explorer 7 of ouder. Hoofdkraan.nl ondersteunt dit niet. Download gratis de nieuwste versie van Internet Explorer.
Coen

Coen Mulder

Tekstschrijver, redacteur en vertaler NL-EN, EN-NL en DU-NL

|
Locatie: Almere
|
Actief sinds: 07-07-2016
|
Uurtarief: € 0
|
Profiel bekeken: 728 keer
|
KvK-nummer: 66026873 informatie
|

Contactgegevens:

Bedrijfsnaam

Midnight Oil

Telefoon / mobiel

Toon telefoonnummer

Profiel

Goede communicatie gaat hand in hand met correct taalgebruik. In dertig jaar tijd, doorgebracht in uiteenlopende branches, heb ik een zeer goed beeld gekregen van het belang van goede, foutloze communicatie. Veel problemen ontstaan of worden verergerd door type- en spelfouten, kromme zinnen, weglatingen; allemaal met de potentie om vervelende, dure en zelfs gevaarlijke misverstanden te veroorzaken.

Dit geldt voor Nederlandse publicaties, maar wordt vaak versterkt wanneer de tekst vertaald is. Fouten op uw website of in uw brochure kosten u geld. Hoe goed uw product ook is, spelfouten in uw reclame wekken de indruk dat de kwaliteitscontrole van uw product ook slecht is.

Ook bij een manuscript (fictie of non-fictie) is een goede redacteur of een excellente vertaler zeker zo belangrijk. Of uw boek een bestseller wordt in Nederland is mede afhankelijk van uw redacteur. En als uw boek vertaald naar het Engels vertaald moet worden, dan moet dit ook met de grootste zorg gebeuren.

Ik ben een ervaren vertaler van en naar het Engels, met ervaring in proof-reading, redactie en het herschrijven van de meest uiteenlopende teksten. Voor u schrijf ik technische en creatieve teksten in elke gewenste stijl, uiteraard in correct Nederlands en Engels.

Met onderstaande onderwerpen ben ik goed tot zeer goed bekend:
- Nederlands en Engels; ook Oud en Middel Engels en Oud-Nederlands.
- ICT: computer & telecom hard- en software (installatie en onderhoud), support en gebruikerstrainingen,
- Industrie: machinebouw, verpakkingsindustrie, koelindustrie, electronica, chemie, bouwkunde, ambachten
- Automotive techniek: ook motorfietsen en fietstechniek (o.a. MTB en Trekking-fietsen),
- Geschiedenis: Archeologie, Paleologie, Genealogie, Paleografie, Middeleeuwen en WO I en II.
- Sporten en de bijbehorende terminologie (van martial arts tot atletiek, van rugby tot wielrennen),
- Kunst; kunstgeschiedenis, materialen en stijlen.
- Architectuur; met name van middeleeuwse bouwstijlen en klassieke invloeden
- Muziek en film; van "stomme" films t/m animatie, van soundtracks tot classic rock

Deze lijst is niet compleet. Als uw onderwerp hier niet bij staat, neem dan vooral even contact op. Goede kans dat ik u toch van dienst kan zijn.

Graag tot uw dienst,
Coen Mulder
Midnight Oil
Tekst en vertaling

Referenties

Datum:
21-07-2017
Waardering:
referentiesterren
Kwaliteit:
referentiesterren
Deadline:
referentiesterren
Communicatie:
referentiesterren
Flexibiliteit:
referentiesterren
Datum:
15-07-2017
Van:
ronald van dijk
Waardering:
referentiesterren
Kwaliteit:
referentiesterren
Deadline:
referentiesterren
Communicatie:
referentiesterren
Flexibiliteit:
referentiesterren
een zeer sympathieke man om mee te werken punctueel, en zorgvuldig en verstaat zijn vak
Datum:
11-07-2017
Van:
Anna Semenova
Waardering:
referentiesterren
Kwaliteit:
referentiesterren
Deadline:
referentiesterren
Communicatie:
referentiesterren
Flexibiliteit:
referentiesterren
It was my pleasure to work with Coen. He quickly reviewed and corrected English text for my website. He demonstrated flexibility, creativity and patience.
Datum:
08-06-2017
Van:
Hans Breuker
Waardering:
referentiesterren
Kwaliteit:
referentiesterren
Deadline:
referentiesterren
Communicatie:
referentiesterren
Flexibiliteit:
referentiesterren
Top commentaar, ik kon er echt wat mee. Al ben ik nog steeds aan het bijkomen ;-)
Datum:
17-05-2017
Van:
Pauline van A.
Waardering:
referentiesterren
Kwaliteit:
referentiesterren
Deadline:
referentiesterren
Communicatie:
referentiesterren
Flexibiliteit:
referentiesterren
Coen heeft voor mij een website en algemene voorwaarden vertaald van NL naar ENG. Ik kan niet anders zeggen dan dat ik zeer tevreden ben over het afgeleverde werk. De communicatie liep perfect en de deadline is gehaald. Dikke plus voor Coen!
Datum:
02-05-2017
Van:
Siets Bakker
Waardering:
referentiesterren
Kwaliteit:
referentiesterren
Deadline:
referentiesterren
Communicatie:
referentiesterren
Flexibiliteit:
referentiesterren
Coen heeft mijn manuscript naar het volgende niveau gebracht. Zal hem een volgende keer zeker benaderen voor een nieuwe opdracht.
Datum:
28-12-2016
Van:
N Noël Woltjer
Waardering:
referentiesterren
Kwaliteit:
referentiesterren
Deadline:
referentiesterren
Communicatie:
referentiesterren
Flexibiliteit:
referentiesterren
Levert uitstekend werk en de communicatie verliep zeer prettig. Aanrader!
Datum:
12-10-2016
Waardering:
referentiesterren
Kwaliteit:
referentiesterren
Deadline:
referentiesterren
Communicatie:
referentiesterren
Flexibiliteit:
referentiesterren
Ik had een relatief makkelijke opdracht. Wat sommige opdrachtnemers misschien niet eens de moeite waard vonden om überhaupt te reageren, deed Coen dat wel en daar ben ik erg mee geholpen! De communicatie verliep via deze site maar heb ik als zeer prettig ervaren!

Uitgevoerde opdrachten

Vertaling Transcriptie (DU-NE, 50 Minuten)
Beste freelancers,    Ik zoek een vertaler Duits-Nederlands t.b.v. van een transcriptie van een video van circa 50 minuten.    De video is niet geweldig van kwaliteit maar samen met de uitgewerkte tekst van ongeveer 7400 woorden is daar zeker uit te komen. Met de opdracht is geen haast gemoeid.    Ik verneem graag van…
Laren 25 aug
Webshop Vertaler Gezocht (Nederlands naar Engels)
Beste freelancers,    Ik ben op zoek naar een Engelse native speaker die onze webshop voor een leuke prijs kan vertalen.    Het gaat hierbij om de gehele webshop inclusief productomschrijvingen en algemene teksten. Totaal ongeveer 41.000 woorden.    Bij interesse hoor ik graag van u. Alvast bedankt.
Farmsum 6 sep
Vertaalwerk (Website, NL-EN)
Beste freelancers,    Ik ben op zoek naar een freelancer voor het vertalen van een website vanuit Nederlands naar het Engels.    De website kan ik u bij interesse toesturen en thuiswerken is bij deze opdracht mogelijk.    Ik hoor graag van u.
Beek 1 nov
Persbericht Opstellen voor Onderzoekscentrum
Beste freelancers,    Voor het launchen van onze nieuwe website (klinisch wetenschappelijk onderzoekscentrum)  willen wij een persbericht opstellen voor onze (oud) opdrachtgevers en de media in het algemeen.    Hiervoor zoeken wij iemand die ons kan helpen om dit dat persbericht op te stellen.
Beek 16 aug
Vertaling van Folder uit Zorgsector NL-Eng
Beste freelancers,    Graag wil ik een folder laten vertalen van het Nederlands naar het Engels.    Het gaat over een heup beschermer en het is een product wat gebruikt wordt in de zorgsector enige kennis van het zorglandsector is een pre.    Het zijn +/- 500 woorden en 4 slogans.    Wie kan mij helpen?
Meppel 20 jul
Engelse Text Corrigeren (4300 Woorden, Beperkt Budget)
Beste freelancers,    Ik zoek iemand (bij voorkeur native speaker) om de tekst in het Engels geschreven voor mijn website te corrigeren. Een klein beetje kennis van financiën of banken wereld kan nuttig zijn.    Ongeveer 4300 woorden op 9,5 pagina’s Arial 10. Ik heb een beperkt budget. Graag hoor ik van u wat er mogelijk…
Nijmegen 11 jul
Ghostwriter voor Boek met Familieverhaal
Beste freelancers,    Mijn moeder is recentelijk overleden en zij woonde in een blok van drie die erg belangrijk geweest is voor ons als familie. Ik ben nu bezig dit op papier te zetten, maar ik ben helaas geen schrijver, en wil het graag pakkend roman achtig neerzetten.    Wie heeft er interesse om dit met mij op te pakken. Ik…
ik schrijf thuis 11 jul
Gezocht: Geweldige Redacteur voor mijn Actieboek
Hi freelancers!    Op zoek naar een goede redacteur die mijn boek tot de grond afbrand om het zo goed mogelijk uit als een fenix uit zijn as te doen herrijzen? Dus verhaaltechnisch, nog niet op spellingsniveau etc.    Ik ben op zoek naar een man die vaker actieboeken/ thrillers heeft geredigeerd a la James Bond, Lee Child. Hoeft…
Amstelveen 19 mei
Controle op Spelfouten en Typo's (Manuscript, 37.000 Woorde...
Beste frreelancers,    Ik ben op zoek naar een freelancer die een manuscript kan controleren op spelfouten en typfouten. Ik heb namelijk een Nederlands manuscript van 37.000 woorden dat gecontroleerd moet worden.    Geen tekstredactie. Het moet uiterlijk 28 april af zijn. De minimum en maximumprijzen zijn willekeurig, ik heb geen…
Avenhorn 2 mei
Website met Juridische Teksten Vertalen NL naar Eng
Beste freelancers,    Graag wil ik mijn website laten vertalen van het Nederlands naar het Engels. De website heeft niet heel veel content, maar het gaat wel om een pagina of acht.    Een van de onderdelen is de Algemene Voorwaarden. Deze bestaan uit algemene juridische teksten. Het zou prettig zijn als je daar inhoudelijk een weg…
Amsterdam 25 apr
Vertalen Productbeschrijving van Engels naar Nederlands
Beste freelancers,    Ik heb een product beschrijving in het Engels en wil die graag naar het Nederlands vertaald hebben. (zie bijlage).    Het is belangrijk dat dezelfde beleving wordt gecreëerd in het Nederlands.    Wie kan mij helpen?     
Voorschoten 28 apr
Vertalen Technisch Document (Duits naar Nederlands)
Beste freelancers,    Ik ben op zoek naar een freelancer voor het vertalen van een tekst van 4214 woorden.    Ik ben benieuwd naar wat het kost om het te laten vertalen. Het moet worden vertaald van technisch Duits naar Nederlands.    Bij interesse hoor ik graag van u.
Apeldoorn 13 mrt
Vertaler NE-EN e-book (+-25.000 woorden)
Beste freelancers,    Wij zijn op zoek naar een vertaler Nederlands - Engels voor het vertalen van een E-book mbt ICT scan. Het gaat om een document van ongeveer 25.000 woorden.    Het budget bedraagt 750-800 euro. Graag een totaalprijs of een tarief per woord aangeven. Aantoonbare ervaring is van belang.    Bij interesse…
Hemrik 11 jan
Kleine Vertaalopdracht (Kennelnaam in het Frans)
Beste freelancers,    Ik ben voor een mini opdracht op zoek naar een vertaler. Ik zou graag 'De spelende honden' als kennelnaam gebruiken maar dan in het Frans.    Het moet ook grammaticaal en qua zins opbouw en dergelijke kloppen.    Kunt u mij helpen? Dan hoor ik graag van u.   
Swifterbant 12-10-2016
Engelse Website Vertalen naar Correct Nederlands
Beste freelancers,    Ik ben op zoek naar een vertaler om Engelse website/teksten naar goed Nederlands te vertalen.    Het betreft hier 2 verschillende dingen; 1 website waarin glycol de hoofdrol speelt. Het bedrijf specialiseert zich in industriële toepassingen. Dit zal meer neerkomen op technisch Engels en wat ingewikkelder…
Oosterhout 15-08-2016

Vraag Coen direct om een offerte

Ontvang snel een vrijblijvende offerte

Vul hieronder uw contactgegevens in.

Geheel gratis!
Snel een gemotiveerde freelancer.
Door op "Plaats de aanvraag" te klikken gaat u akkoord met de algemene voorwaarden