Budget: € 5 tot € 25 p.u.
Geplaatst: 14-11-2011
Reacties: 1
Locatie: Op afstand
Laatst gewijzigd: 15-11-2011
Status: Match!
Mijn vader is overleden in Spanje, nu hebben wij een akte van overlijden nodig. Het enige wat er zou moeten gebeuren is even bellen naar de ziekenhuizen Malaga en Marbella om te vragen in welk ziekenhuis hij overleden is. En daarna even contact opnemen met de burgerlijke stand van de plaats waar hij overleden is.
Budget: € 100 tot € 250
Geplaatst: 15-11-2011
Reacties: 0
Locatie: Op afstand
Laatst gewijzigd: 15-11-2011
Status: Gesloten
Wij zoeken een beedigde vertaler om:
1. arbeidscontract (1 A4)
2. oprichtingsakte poolse onderneming ( 4 A4)
3. uittreksel kvk (10 A4)
alle documenten geldt een vertaling van pools naar nederlands
Graag zouden wij hiervoor een offerte/richtprijs ontvangen.
Budget: € 15 tot € 35 p.u.
Geplaatst: 10-11-2011
Reacties: 9
Locatie: Op afstand
Laatst gewijzigd: 14-11-2011
Status: Match!
Wij zijn op zoek naar een tekstschrijver voor een flyer/website. Er wordt een seminar georganiseerd voor het notariaat waarbij vastgoed, witwassen, meldplicht en (buitenlandse) rechtspersonen centraal staan. Wij zoeken iemand die een wervende tekst kan schrijven voor deze doelgroep. Er is een A4 met tekst aanwezig. Deze dient te worden herschreven. De opdracht dient uiterlijk volgende week uitgevoerd…
Budget: € 20 tot € 40 p.u.
Geplaatst: 31-10-2011
Reacties: 5
Locatie: Op afstand
Laatst gewijzigd: 11-11-2011
Status: Match!
Ik zoek een tekstschrijver om de teksten voor de website van mijn nieuwe (software)product te schrijven. Het gaat in eerste instantie om de startpagina.
De taal van de teksten dient in het (Amerikaans) Engels te zijn en de doelgroep is zakelijk met enige affiniteit met ICT.
Met vriendelijke groet,
Emiel
Budget: € 150 tot € 400
Geplaatst: 09-11-2011
Reacties: 21
Locatie: Op afstand
Laatst gewijzigd: 10-11-2011
Status: Match!
wij zoeken voor onze nieuw te lanceren website op korte termijn iemand die onze teksten kan redigeren.
Bij voorkeur pakkende creatieve en verleidende teksten.
Ook zal er rekening gehouden moeten worden met de zoekwoorden etc.
Het gaat om de website in aanbouw : www.stamppotgemak.nl
Ik ben benieuwd naar jullie reacties.
Met vriendelijke groet,
Rob Jongeleen
Budget: € 100 tot € 250
Geplaatst: 09-11-2011
Reacties: 20
Locatie: Op afstand
Laatst gewijzigd: 10-11-2011
Status: Match!
Ik zoek een tekstschrijver om de teksten voor onze nieuwe folder / bedrijfspresentatie te schrijven. Het gaat om een totaal van 800 woorden. Wij leveren zelf het eerste concept.
Budget: € 50 tot € 75
Geplaatst: 08-11-2011
Reacties: 6
Locatie: Op afstand
Laatst gewijzigd: 10-11-2011
Status: Match!
Ik wil graag een een e-boekje van 150 pagina's laten vertalen. Geschatte woordaantal: 25.000.
Het onderwerp is: fotomodellen, hoe word je fotomodel, etc.
Doe een bod. Klein budget beschikbaar.
Budget: € 50 tot € 300
Geplaatst: 13-07-2011
Reacties: 22
Locatie: Op afstand
Laatst gewijzigd: 09-11-2011
Status: Gesloten
Voor onze webwinkel zijn wij zijn per direct op zoek naar een tekstschrijver die onze technische ICT teksten (enkele a-4tjes) commercieel vorm kan geven. De meeste van onze teksten zijn al beschikbaar en zullen herschreven moeten worden. Ervaring met het schrijven van technische teksten Ervaring met het schrijven van commerciele E-commerce: Magento, OSCommerce etc. Graag ontvangen wij je scherpste…
Budget: € 50 tot € 100
Geplaatst: 18-10-2011
Reacties: 19
Locatie: Op afstand
Laatst gewijzigd: 09-11-2011
Status: Match!
Ik zoek een tekstschrijvers voor het proeflezen, bewerken en herstructeren van een e-boek. Het gaat om een totaal van 6100 woorden.
Budget: € 50 tot € 400
Geplaatst: 02-11-2011
Reacties: 6
Locatie: Op afstand
Laatst gewijzigd: 08-11-2011
Status: Gesloten
Het gaat om een aantal emails (2200 woorden, veel standaard email headers ook) die een indruk moet geven van overleg tussen ouders voor een rechtzaak inzake het ouderlijk gezag over een kind. Het betreft een eigenaardige mix van Spaans en Engels die naar het Nederlands vertaald moet worden. Het zijn persoonlijke emails dus discretie is een voorvereiste. Het moet een beedigd vertaler zijn.