Sorry, u werkt met Internet Explorer 7 of ouder. Hoofdkraan.nl ondersteunt dit niet. Download gratis de nieuwste versie van Internet Explorer.
  1. Alle opdrachten >
  2. Tekst & Vertaling >
  3. Vertaler/Tolk
Heb je een soortgelijke klus?
Plaats een opdracht
Ben je een freelancer?
Reageer op opdracht

Vertaler voor Klantbelevingsrapporten Gezocht (NL-EN, FR-EN)

Opdracht ID: 22928

Budget: € 20 tot € 25 p.u.
Geplaatst: 11-02-2016
Reacties: 3
Locatie: Valkenswaard, Noord-Brabant
Laatst gewijzigd: 14-02-2016
Status: Gesloten
Heb je een soortgelijke klus?
Plaats een opdracht
Ben je een freelancer?
Reageer op opdracht
Beste freelancers,

Wij zijn voor een groot project in 2016 op zoek naar een persoon/personen welke ons kan helpen bij vertalingen naar het Engels, vanuit het Nederlands en Frans.

Wij verzorgen onderzoeken voor onder andere grote internationale bedrijven. Mystery shopping is de meest voorkomende onderzoeksmethode die we aanbieden bij onze klanten. Het is een observatietechniek waarbij, door middel van onaangekondigde bezoeken, een vestiging op diverse vooraf vastgestelde onderdelen wordt geobserveerd en beoordeeld. Per bezoek ontvangen wij van de mystery shopper een klantbelevingsrapport met hierin hun observaties.

In 2016 voeren wij zo’n 850 klantbelevingsbezoeken uit voor een van onze klanten. Van elk bezoek ontvangen wij een rapport, dit betekent 850 rapporten op jaarbasis. In deze rapporten worden open antwoorden gegeven op bepaalde vragen. Deze open antwoorden zien wij graag vertaald worden naar het Engels. Bij 60% van de 850 rapporten is een vertaling van NL naar ENG nodig bij de overige 40% een vertaling van FR naar ENG.

Het allerbelangrijkste punt voor ons is de snelheid. De open antwoorden van een rapport moet binnen 24 uur vertaald kunnen worden, waardoor wij het proces naar onze klant kunnen waarborgen. Hierbij schat ik dat het aantal woorden van de open antwoorden per rapport uit komt op 300 woorden. Daarnaast is het van belang dat wij vanaf eind februari/begin maart direct van uw service gebruik kunnen maken. Waarbij de grootste druk ligt op de maanden: maart, april, mei, juni, september. We moeten ervan op aan kunnen dat u deze werkload aan kunt.

Wij zullen u een training aanbieden om zo de mogelijkheid te bieden om vanuit ons eigen platform aan de slag te gaan. De prijs is hier zeer lastig weer te geven. Omdat wij graag uit zouden gaan van een €X per vertaald rapport.

Ik ben zeer benieuwd naar wat u ons kan bieden. Mocht u vragen hebben laat het me dan gerust weten.

Freelance vertalers die hebben gereageerd (3)

Ineke
Ineke
11-02-2016
1 referenties
Gemiddelde score
10
Robert-Jan
Robert-Jan
11-02-2016
2 referenties
Gemiddelde score
9.5
Jeroen
Jeroen
11-02-2016
1 referenties
Gemiddelde score
10

Freelance vertaalopdrachten

Controleren/optimaliseren vertaling website - Duits

Geplaatst: 25 feb
Wij zijn een erg klein Nederlands bedrijf en zouden graag de duitse markt betreden. Wij hebben hiervoor een duits domein aangeschaft en hebben onze website d.m.v. AI vertaald. Nu begrijpen wij dat hier genoeg verbeterpunten in te vinden zijn en komen dan ook graag in contact met een expert op dit gebied. Het gaat vooral om het controleren/aanpassen van de juiste vertaling en eventuele optimalisatie…

Beëdigde vertaling nodig

Geplaatst: 24 jan
Officiële documenten vertalen van Spaans naar Nederlands Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Ja Graag voorbeelden van voorgaand werk meesturen met offerte.: Nee Spoedopdracht (oplevering binnen 5 werkdagen): Nee Graag tarief per woord vermelden in offerte.: Nee Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Nee…

Beëdigde vertaling documenten

Geplaatst: 22 jan
Beëdigde vertaling van een uitreksel van de burgerlijke stand (inschrijving scheiding, 1A4 dubbelzijdig) + apostille, 1A4. Nodig voor inschrijving scheiding in Nederland. Spaans naar NL. Budget 50 €

Huwelijksregistratie Tol Turks/NL

Geplaatst: 09-12-2024
Wij zijn zsm op zoek naar een tolk voor huwelijk Turkije een Nederland in Almere Met vriendelijke Ubon

tolk hongaars

Geplaatst: 10-11-2024
Hongaarse tolk bij notaris Aanvullende vragen: Vertaling moet worden uitgevoerd door een beëdigd vertaler.: Nee Graag voorbeelden van voorgaand werk meesturen met offerte.: Nee Spoedopdracht (oplevering binnen 5 werkdagen): Nee Graag tarief per woord vermelden in offerte.: Nee

Portugese Tolk

Geplaatst: 05-11-2024
Wij zijn zsm op zoek naar een tolk voor een 2 gesprekken met Portugeze werknemers. Graag op locatie in Oosterewolde, Friesland. We horen het graag. Vr.Gr. Anita van Urk

Vertaling boekje (familiegeschiedenis) Nederlands-Engels

Geplaatst: 15-10-2024
Hallo, ik zoek een vertaler Ned-Engels die een klein boekje (familiegeschiedenis) kan vertalen van het Nederlands naar het Engels. In totaal gaat het om 29.250 woorden. Budget is gering vanwege de oplage van het boekje (alleen bestemd voor de familie, niet voor de markt).
Toon meer
×
Heb je een soortgelijke klus?
Plaats een opdracht
Ben je een freelancer?
Reageer op opdracht