Sorry, u werkt met Internet Explorer 7 of ouder. Hoofdkraan.nl ondersteunt dit niet. Download gratis de nieuwste versie van Internet Explorer.

Vertaler en Tekstschrijver Gezocht (Nederlands - Engels)

Status:
Match!
Geplaatst op:
24 september 2012 11:08
Opdracht ID:
10341
Betaalwijze:
Per uur
Budget:
€ 20 tot € 80 p.u.
Locatie:
5161, Drenthe

Opdrachtomschrijving

Beste freelancers,

Voor een website moeten Nederlandse teksten worden vertaald naar het Engels. Ik zoek iemand die zowel vertaler als tekstschrijver is, want de teksten moeten worden verbeterd (catchy gemaakt / opgeleukt in de Engelse variant). Er moet dus vrij worden vertaald. Bovendien zijn de Nederlandse teksten grammaticaal van slechte kwaliteit; soms zo slecht dat het onduidelijk is wat er wordt bedoeld. De vertaler mag vrij interpreteren maar soms is het ook noodzakelijk met ons te communiceren over de interpretatie (doe dat ook).
De offerte waar we het nu over hebben is voor mij een proef. Of er een vervolg uit komt hangt af van de prijs en de kwaliteit. Ik vraag je om in de offerte de eerste zin te interpreteren en te vertalen. Deze zin is van uitzonderlijk slechte kwaliteit, maar het is mij ook gelukt te interpreteren wat er wordt bedoeld. Het hele stuk is 396 woorden. Ik wil een prijs per woord hebben en ga er van uit dat eventuele vervolgopdrachten voor dezelfde prijs en kwaliteit gaan.

Het is een spirituele tekst. De auteur is een vrouw die een deel van haar persoonlijkheid een aparte naam heeft gegeven, Henk ("Hank").
-----------------------------------------
Bij lichamelijke ongemak of de neiging mijn hart te sluiten
voor iets of iemand, kies ik niet langer meer voor.. ik heb
daar geen reden meer voor. Ik heb voor mezelf vastgesteld;
ik zou liever één dag willen leven in vrijheid, dan
jarenlang in gevangenschap. Eén worden met Henk is een
gevangenschap vol angst en verwarring.

Ook nu is het niet meer belangrijk wat er gebeurd in de
Politiek. Ik heb me altijd verbaasd als mensen zeiden: 'ooh
de politiek interesseert me niet zo.. '. Ik dacht bij
mezelf; dat is een beetje vreemd uitspraak, wat zij
beslissen beïnvloedt onze leven en zij geven een voorbeeld
hoe we met elkaar moeten omgaan. Ik heb het stembriefje
weggegooid; want het zou me niet uitmaken wie gaat regeren.
Ik kan nu nog steeds wel naar de politiek kijken; maar meer
alsof je er geen relatie mee hebt. Het is nu wel leuk. I
enjoy it now. Ik vind het zo leuk om die dialogen te volgen
in mijn hoofd; je leert zoveel over je huisgenoot.

Gisterenavond zat ik tv te kijken. Het was een programma
waarin bekende Nederlanders vanuit een hoge plank moeten
springen en dan vallen ze in een zwembad.
Anthony de Mello heeft ooit gezegd: bekijk de mensen op tv;
ze zijn bang.

Ze waren inderdaad bang; en de meeste van hen trainden
weken, maar op het moment van de oefening, faalden de
meeste uit spanning of waren ontevreden. Ik zou ook precies
dezelfde gevoelens of reacties hebben, als die mensen die
moesten springen, toen Henk nog rommeltje maakt van mijn
leven.

Ik heb mezelf vroeger heel veel vragen gesteld... zoals hoe
het kwam dat oudere mensen vaak zo zelfverzekerd leken en
rustig. Hoe kunnen ouders zo veel macht hebben, dat hun
gedrag het leven van een kind bepaalt voor een grote
gedeelte; ik vind dit oneerlijk; en veroordeelde ouders;
die dat deden; omdat mijn ouders daden en hun ruzies;
pijnlijk vond en alle chaos in het huis; waar altijd werd
vergaderd over alle thema’s die je maar kan bedenken. :D
Het bijzondere van onze gezin was; na mijn moeder na;
onlogisch vonden om elkaar pijn te doen, te kwetsen of
elkaar minder te laten voelen… Wij noemde onze mama altijd
moeder; Moeder was een geval.. Dat was echt grappig. :D
Alsof je over een geval had. :D (niet identificeren met
alles wat moeder mond komt)

Ik hoor graag van u!
Lees verder +
Ik ben freelancer en zoek een soortgelijke klus.
Klik hier
Ik heb een soortgelijke klus en zoek een freelancer.
Klik hier
Stuur deze opdracht door:

Vergelijkbare opdrachten

Omschrijving Locatie Budget
Spoedopdracht Vertaling NE-EN Volkskrant Artikel (700 Woorde...
Beste freelancers,  ?  Spoedvertaling: Nederlands-Engels ca. 700 woorden (artikel uit de Volkskrant)  Deadline per uiterlijk 4 februari 12:00 gereed.    Graag spoedig een reactie.
€ 300 tot € 600
Redigeren Duitse Vertalingen van Computerboeken
Wij zijn een Nederlandse uitgeverij, gespecialiseerd in computerboeken in Nederland en Amerika.  We staan op het punt om ook de Duitse boekenmarkt te betreden en hebben reeds twee boeken naar het Duits laten vertalen. Voor deze twee boeken zijn wij op zoek naar een corrector die de Duitse vertaling naleest en corrigeert waar nodig.   …
Uithoorn € 100 tot € 1000
Website Vertalen van Nederlands naar Duits
Beste freelancers,    Wij zijn op zoek naar een vertaler/vertaalster Nederlands naar Duits!    Details: Vertaling van een webshop in schoonheidsproducten. (affiniteit is gewenst) Opdracht: teksten uit de Nederlandse website halen en de vertaling overzichtelijk aanleveren zodat onze website developer de vertaling makkelijk op de…
Den Haag € 300 tot € 1000
Document in Hoofdlijnen Vertalen (Duits naar Nederlands)
Beste freelancers,    Ik wil graag (met spoed) een darmflora screening uit het Duits laten vertalen naar het Nederlands. Het betreft hier 3 pagina's.    Het liefst nog vandaag of morgen.
Maarssen € 20 tot € 50
Vertaling Engels naar Pools
Beste freelancers,    Ik ben op zoek naar een vertaler voor een vertaling van Engels naar Pools van ongeveer 2500 woorden.    Het mMoet uiterlijk dinsdag 16 mei opgeleverd worden.    Bij interesse hoor ik graag van je. 
Amsterdam € 100 tot € 150
Vertalen van Engels naar Nederlands (Burn-out)
Vertalen van Engels naar Nederlands. Onderwerp: burn-out    Dit is een driedelige opdracht:  - Vertaal een video naar het Nederlands, duur: 52 min.  - Vertaal een YouTube video naar het Nederlands, duur: 20 min  - Vertaal een tekst naar het Nederlands: 2955 woorden    Graag alle Nederlandse teksten aanleveren in Microsoft…
Rijswijk € 150 tot € 200
Vertalen Duits naar Nederlands (Technische installatie, Hand...
Beste freelancers,    Ik ben op zoek naar een freelancer voor het vertalen van een installatie en bedieningshandleiding van Duits naar Nederlands.    Te vertalen document zijn toegevoegd als bijlage. Later zullen nog meer documenten volgen.    Bij interesse horen we graag van u.
Heerenveen € 500 tot € 1000